Conocí a los Smiths a través una versión (cover que le dicen ahora).
Era 1992 y Mikel Erentxun sacó Naufragios, su primer disco en solitario. Mi tema favorito era, con permiso de A un minuto de ti, Esta luz nunca se apagará. Esa melodía tan dramática y pegadiza me cautivaba. Dos años más tarde en un bar de Pamplona pusieron en vinilo There is a light that never goes out. Se me abrieron todos los sentidos. ¡Ahí descubrí a The Smiths!
Liderados por el cantante Morrissey y el guitarrista Johnny Marr, los Smiths están considerados como una de las bandas más influyentes del rock. Además de ser fuente de inspiración e iconos de la música indie y pop-rock. Con solo 4 discos hicieron leyenda.
Aquí van mis 7 canciones favoritas de los Smiths en vídeo con sus letras en inglés y traducidas al español.
There is a light that never goes out
There is a light that never goes out
Take me out tonight
Where there’s music and there’s people
And they’re young and alive
Driving in your car
I never, never want to go home
Because I haven’t got one
Anymore
Take me out tonight
Because I want to see people
And I want to see life
Driving in your car
Oh, please don’t drop me home
Because it’s not my home, it’s their home
And I’m welcome no more
And if a double-decker bus
Crashes into us
To die by your side
Is such a heavenly way to die
And if a ten ton truck
Kills the both of us
To die by your side
Well, the pleasure, the privilege is mine
Take me out tonight
Take me anywhere, I don’t care
I don’t care, I don’t care
And in the darkened underpass
I thought, “Oh God, my chance has come at last”
But then a strange fear gripped me
And I just couldn’t ask
Take me out tonight
Oh, take me anywhere, I don’t care
I don’t care, I don’t care
Driving in your car
I never, never want to go home
Because I haven’t got one, la-di-dum
Oh, I haven’t got one
Oh, oh
And if a double-decker bus
Crashes into us
To die by your side
Is such a heavenly way to die
And if a ten ton truck
Kills the both of us
To die by your side
Well, the pleasure, the privilege is mine
Oh, there is a light and it never goes out
There is a light and it never goes out
There is a light and it never goes out
There is a light and it never goes out
There is a light and it never goes out
There is a light and it never goes out
There is a light and it never goes out
There is a light and it never goes out
Hay una luz que nunca se apaga
Llévame fuera esta noche
Donde hay música y hay gente
Y son jóvenes y vivos
Conduciendo en tu coche
Nunca, nunca quiero ir a casa
Porque no tengo una
Nunca más
Sácame esta noche
Porque quiero ver a la gente
Y quiero ver la vida
Conduciendo en tu coche
Oh, por favor no me dejes en casa
Porque no es mi casa, es su casa
Y ya no soy bienvenido
Y si un autobús de dos pisos
Se estrella contra nosotros
Morir a tu lado
Es una forma tan celestial de morir
Y si un camión de diez toneladas
Nos mata a los dos
Morir a tu lado
Bueno, el placer, el privilegio es mío
Llévame esta noche
Llévame a cualquier parte, no me importa
No me importa, no me importa
Y en el oscuro paso subterráneo
Pensé, “Oh Dios, mi oportunidad ha llegado por fin”
Pero entonces un extraño miedo se apoderó de mí
Y no pude pedir
Llévame fuera esta noche
Oh, llévame a cualquier parte, no me importa
No me importa, no me importa
Conduciendo en tu coche
Nunca, nunca quiero ir a casa
Porque no tengo una, la-di-dum
Oh, no tengo una
Oh, oh
Y si un autobús de dos pisos
Se estrella contra nosotros
Morir a tu lado
Es una forma tan celestial de morir
Y si un camión de diez toneladas
Nos mata a los dos
Morir a tu lado
Bueno, el placer, el privilegio es mío
Oh, hay una luz y nunca se apaga
Hay una luz y nunca se apaga
Hay una luz y nunca se apaga
Hay una luz y nunca se apaga
Hay una luz y nunca se apaga
Hay una luz y nunca se apaga
Hay una luz y nunca se apaga
Hay una luz y nunca se apaga
How soon is now?
How soon is now?
I am the son
And the heir
Of a shyness that is criminally vulgar
I am the son and heir
Of nothing in particular
You shut your mouth
How can you say
I go about things the wrong way?
I am human and I need to be loved
Just like everybody else does
I am the son
And the heir
Of a shyness that is criminally vulgar
I am the son and heir
Of nothing in particular
You shut your mouth
How can you say
I go about things the wrong way?
I am human and I need to be loved
Just like everybody else does
There’s a club if you’d like to go
You could meet somebody who really loves you
So you go and you stand on your own
And you leave on your own
And you go home and you cry
And you want to die
When you say it’s gonna happen now
When exactly do you mean?
See I’ve already waited too long
And all my hope is gone
You shut your mouth
How can you say
I go about things the wrong way?
I am human and I need to be loved
Just like everybody else does
¿Qué tan pronto es ahora?
Yo soy el hijo
Y el heredero
De una timidez criminalmente vulgar
Soy el hijo y el heredero
De nada en particular
Cierra la boca
¿Cómo puedes decir
Que hago las cosas mal?
Soy humano y necesito ser amado
Como todo el mundo lo hace
Soy el hijo
Y el heredero
De una timidez criminalmente vulgar
Soy el hijo y el heredero
De nada en particular
Cierra la boca
¿Cómo puedes decir
Que hago las cosas mal?
Soy humano y necesito ser amado
Como todo el mundo lo hace
Hay un club si quieres ir
Podrías conocer a alguien que te quiera de verdad
Así que vas y te mantienes por tu cuenta
Y te vas por tu cuenta
Y te vas a casa y lloras
Y quieres morir
Cuando dices que va a pasar ahora
¿Cuándo quieres decir exactamente?
Mira que ya he esperado demasiado
Y toda mi esperanza se ha ido
Te callas la boca
Como puedes decir
Que hago las cosas mal?
Soy humano y necesito ser amado
Como todo el mundo lo hace
This charming man
This charming man
Punctured bicycle
On a hillside desolate
Will nature make a man of me yet?
When in this charming car
This charming man
Why pamper life’s complexity
When the leather runs smooth
On the passenger’s seat?
I would go out tonight
But I haven’t got a stitch to wear
This man said, “It’s gruesome
That someone so handsome should care”
Ah, a jumped-up pantry boy
Who never knew his place
He said, “Return the ring”
He knows so much about these things
He knows so much about these things
I would go out tonight
But I haven’t got a stitch to wear
This man said, “It’s gruesome
That someone so handsome should care”
La, la-la, la-la, la-la, this charming man
Oh, la-la, la-la, la-la, this charming man
Ah, a jumped-up pantry boy
Who never knew his place
He said, “Return the ring”
He knows so much about these things
He knows so much about these things
He knows so much about these things
Este hombre encantador
Bicicleta pinchada
En una ladera desolada
¿Hará la naturaleza un hombre de mí todavía?
Cuando en este coche encantador
Este hombre encantador
Por qué mimar la complejidad de la vida
Cuando el cuero corre suave
En el asiento del pasajero?
Saldría esta noche
Pero no tengo una puntada que ponerme
Este hombre dijo: “Es espantoso
Que alguien tan guapo se preocupe”
Ah, un chico de la despensa saltado
Que nunca supo su lugar
Dijo: “Devuelve el anillo”
Sabe tanto de estas cosas
Sabe tanto de estas cosas
Saldría esta noche
Pero no tengo ni un punto que ponerme
Este hombre dijo, “Es espantoso
Que alguien tan guapo se preocupe”
La, la-la, la-la, la-la, este hombre encantador
Oh, la-la, la-la, la-la, este hombre encantador
Ah, un chico de la despensa saltado
Que nunca conoció su lugar
Dijo: “Devuelve el anillo”
Sabe tanto de estas cosas
Sabe tanto de estas cosas
Sabe tanto de estas cosas
What difference does it make?
What difference does it make?
All men have secrets and here is mine
So let it be known
For we have been through hell and high tide
I think I can rely on you
And yet you start to recoil
Heavy words are so lightly thrown
But still I’d leap in front of a flying bullet for you
So, what difference does it make?
So, what difference does it make?
It makes none
But now you have gone
And you must be looking very old tonight
The devil will find work for idle hands to do
I stole and I lied, and why?
Because you asked me to!
But now you make me feel so ashamed
Because I’ve only got two hands
Well, I’m still fond of you, oh-ho-oh
So, what difference does it make?
Oh, what difference does it make?
Oh, it makes none
But now you have gone
And your prejudice won’t keep you warm tonight
Oh, the devil will find work for idle hands to do
I stole, and then I lied
Just because you asked me to
But now you know the truth about me
You won’t see me anymore
Well, I’m still fond of you, oh-ho-oh
But no more apologies
No more, no more apologies
Oh, I’m too tired
I’m so sick and tired
And I’m feeling very sick and ill today
But I’m still fond of you, oh-ho-oh
Oh, my sacred one
Oh
¿Qué diferencia hay?
Todos los hombres tienen secretos y aquí está el mío
Que se sepa
Porque hemos pasado por el infierno y la marea alta
Creo que puedo confiar en ti
Y sin embargo, empiezas a retroceder
Las palabras pesadas se lanzan tan ligeramente
Pero aún así saltaría delante de una bala voladora por ti
Entonces, ¿qué diferencia hay?
Entonces, ¿qué diferencia hay?
No hay ninguna.
Pero ahora te has ido
Y debes parecer muy viejo esta noche
El diablo encontrará trabajo para las manos ociosas.
Robé y mentí, ¿y por qué?
Porque tú me lo pediste.
Pero ahora me haces sentir tan avergonzado
Porque sólo tengo dos manos
Bueno, todavía te quiero, oh-ho-oh
Entonces, ¿qué diferencia hay?
Oh, ¿qué diferencia hay?
Oh, no hace ninguna
Pero ahora te has ido
Y tus prejuicios no te mantendrán caliente esta noche
Oh, el diablo encontrará trabajo para las manos ociosas
Robé, y luego mentí
Sólo porque tú me lo pediste
Pero ahora sabes la verdad sobre mí
No me verás más
Bueno, todavía te quiero, oh-ho-oh
Pero no más disculpas
No más, no más disculpas
Oh, estoy demasiado cansado
Estoy tan enfermo y cansado
Y me siento muy enferma y mal hoy
Pero todavía te quiero, oh-ho-oh
Oh, mi sagrado
Oh
Girlfriend in a coma
Girlfriend in a coma
Girlfriend in a coma, I know
I know, it’s serious
Girlfriend in a coma, I know
I know, it’s really serious
There were times when I could
Have murdered her
But you know, I would hate
Anything to happen to her
No, I don’t want to see her
Do you really think
She’ll pull through
Do you really think
She’ll pull through
Do ooh ooh ooh
Girlfriend in a coma, I know
I know, it’s serious
My, my, my, my, my, my baby, goodbye
There were times when I could
Have strangled her
But you know, I would hate
Anything to happen to her
Would you please
Let me see her
Do you really think
She’ll pull through
Do you really think
She’ll pull through
Do ooh ooh ooh
Let me whisper my last goodbyes
I know, it’s serious
Novia en coma
Novia en coma, lo sé
Lo sé, es grave
Novia en coma, lo sé
Lo sé, es muy serio
Hubo momentos en los que podría
Haberla asesinado
Pero sabes, odiaría
Que le pasara cualquier cosa
No, no quiero verla
¿De verdad crees que
Que saldrá adelante
¿De verdad crees que
Ella se recuperará
Do ooh ooh ooh
Novia en coma, lo sé
Lo sé, es grave
Mi, mi, mi, mi, mi, mi bebé, adiós
Hubo momentos en los que podría
Haberla estrangulado
Pero sabes, odiaría
Que le pasara cualquier cosa
¿Podría usted por favor
Déjame verla
¿Crees realmente que
Que saldrá adelante
¿Crees de verdad que
Que se recuperará
Do ooh ooh ooh
Déjame susurrar mi último adiós
Lo sé, es serio
Heaven knows I’m miserable now
Heaven knows I’m miserable now
I was happy in the haze of a drunken hour
But heaven knows I’m miserable now
I was looking for a job, and then I found a job
And heaven knows I’m miserable now
In my life
Why do I give valuable time
To people who don’t care if I live or die?
Two lovers entwined pass me by
And heaven knows I’m miserable now
I was looking for a job, and then I found a job
And heaven knows I’m miserable now
In my life
Oh, why do I give valuable time
To people who don’t care if I live or die?
What she asked of me at the end of the day
Caligula would have blushed
“Oh, you’ve been in the house too long” she said
And I naturally fled
In my life
Why do I smile
At people who I’d much rather kick in the eye?
I was happy in the haze of a drunken hour
But heaven knows I’m miserable now
“Oh, you’ve been in the house too long” she said
And I naturally fled
In my life
Oh, why do I give valuable time
To people who don’t care if I live or die?
El cielo sabe que soy miserable ahora
Fui feliz en la bruma de una hora de borrachera
Pero el cielo sabe que soy miserable ahora
Estaba buscando un trabajo, y entonces encontré un trabajo
Y el cielo sabe que soy miserable ahora
En mi vida
Por qué doy mi valioso tiempo
A la gente que no le importa si vivo o muero?
Dos amantes entrelazados pasan por mí
Y el cielo sabe que soy miserable ahora
Estaba buscando un trabajo, y luego encontré un trabajo
Y el cielo sabe que soy miserable ahora
En mi vida
Oh, por qué doy tiempo valioso
A la gente que no le importa si vivo o muero?
Lo que me pidió al final del día
Calígula se habría sonrojado
“Oh, has estado demasiado tiempo en la casa”, dijo.
Y yo naturalmente huí
En mi vida
Por qué sonrío
a gente a la que preferiría patear en el ojo?
Fui feliz en la bruma de una hora de borrachera
Pero el cielo sabe que soy miserable ahora
“Oh, has estado en la casa demasiado tiempo” dijo ella
Y naturalmente huí
En mi vida
Oh, ¿por qué doy tiempo valioso
A gente que no le importa si vivo o muero?
Stop me if you think you’ve heard this one before
Stop me if you think you’ve heard this one before
Stop me, oh, stop me
Stop me if you think that you’ve heard this one before
Stop me, oh, stop me
Stop me if you think that you’ve heard this one before
Nothing’s changed
I still love you, oh, I still love you
Only slightly, only slightly less than I used to, my love
I was delayed, I was way-laid
An emergency stop
I smelt the last ten seconds of life
I crashed down on the crossbar
And the pain was enough to make a shy, bald, Buddhist reflect
And plan a mass murder
Who said I’d lied to her?
Oh, who said I’d lied because I never? I never
Who said I’d lied because I never?
I was detained, I was restrained
And broke my spleen and broke my knee
And then he really laced into me
Friday night in-out patients
Who said I’d lied to her?
Oh, who said I’d lied? Because I never, I never
Who said I’d lied? Because I never
And so I drank one
It became four
And when I fell on the floor
I drank more
Stop me, oh, stop me
Stop me if you think that you’ve heard this one before
Stop me, oh, stop me
Stop me if you think that you’ve heard this one before
Nothing’s changed
I still love you, oh, I still love you
Only slightly, only slightly less than I used to, my love
Detenme si crees que ya has escuchado esto antes
Detenme, oh, detenme
Detenme si crees que ya has escuchado esto antes
Detenme, oh, detenme
Detenme si crees que has escuchado esto antes
Nada ha cambiado
Todavía te amo, oh, todavía te amo
Sólo un poco, sólo un poco menos que antes, mi amor
Me retrasé, me retrasé mucho
Una parada de emergencia
Olí los últimos diez segundos de vida
Me estrellé contra el travesaño
Y el dolor fue suficiente para hacer reflexionar a un tímido y calvo budista
Y planear un asesinato en masa
¿Quién dijo que te había mentido?
Oh, ¿quién dijo que había mentido porque nunca? Yo nunca.
¿Quién dijo que había mentido porque yo nunca?
Me detuvieron, me retuvieron
Y me rompieron el bazo y me rompieron la rodilla
Y entonces realmente se me metió dentro
Viernes por la noche, pacientes que entran y salen
¿Quién dijo que te había mentido?
Oh, ¿quién dijo que había mentido? Porque yo nunca, yo nunca
¿Quién dijo que había mentido? Porque yo nunca
Y entonces me bebí una
Se convirtió en cuatro
Y cuando me caí al suelo
Bebí más
Detenme, oh, detenme
Detenme si crees que ya has escuchado esto antes
Detenme, oh, detenme
Detenme si crees que has escuchado esto antes
Nada ha cambiado
Todavía te amo, oh, todavía te amo
Sólo un poco, sólo un poco menos que antes, mi amor
¿Conocías a The Smiths? ¿Qué canciones te gustan más?
Te espero abajo en los comentarios.
Más artículos del blog

The Cure Disintegration ¿es su mejor álbum?
Leer Más

Las 7 mejores canciones de Status Quo con su letra
Leer Más

Las 7 mejores canciones de Shakira
Leer Más

Las 7 mejores canciones de Juanes con letra
Leer Más

Las 7 mejores canciones de The Smiths con su letra
Leer Más

1999 (o cómo generar incendios de nieve con una lupa enfocando a la luna) – Disco imprescindible de Love of Lesbian
Leer Más

Las 7 mejores canciones de The Cranberries con su letra
Leer Más
Deja una respuesta